تفاوت انگلیسی بریتیش و امریکن | نوح وبستر به دنبال سادگی بود
۲۰ آذر, ۱۴۰۰سبک نگارش زبان انگلیسی تا حدود دو قرن پیش یکپارچه نبود و افراد و فرهنگهای مختلف سلیقهٔ خود را در آن دخیل میکردند. قرن نوزدهم را میتوان شروع دورهای دانست که نویسندگان کوشیدند به خط انگلیسی سر و سامان دهند.
البته این کار نه با بودجههای دولتی و تأسیس فرهنگستانها، بلکه با زحمت صاحبنظران و اندیشمندانی شروع شد که دغدغهٔ زبان و رسمالخط داشتند.
در قلمرو بریتانیا اغلب واژهنامهها به سمت دیکشنری ساموئل جانسون (اولین انتشار: ۱۷۵۵) رفتند. جانسون با توجه به این واقعیت که زبان انگلیسی در آلمانی و فرانسوی ریشه دارد، دیکتههای پیچیدهٔ این زبانها را پذیرفت. برای مدل ذهنی فرانسوی که در نگارش کلمات حرفهای بسیاری به کار میبرند و تعداد کمی را میخوانند (پژو را با Peugeot مقایسه کنید) پذیرش این موضوع که در Colour یک حرف u بیخاصیت باشد چندان دشوار نیست.
اما نوح وبستر – کسی که او را با موسسهٔ Merriam Webster میشناسیم – به اصلاح رسمالخط علاقه داشت.
- چرا باید زندان را به شکل gaol بنویسیم و «جِیل» بخوانیم؟ منطقیتر است آن را به شکل Jail بنویسیم.
- حرف k در آخر publick کاملاً اضافی است. راحتتر است این کلمه و کلمات مشابه را به صورت public بنویسیم.
- وقتی traveling کاملاً منظور را میرساند و تلفظ آن هم مشخص است، نوشتن به صورت travelling ضرورت ندارد.
- چرا colour و favour را با u اضافه بنویسیم؟ وقتی این حرف خوانده نمیشود، color و favor منطقیتر است.
امروزه افراد بسیاری از تلاشهای وبستر که به عنوان Spelling Reform شناخته میشود اطلاع ندارند. اما حاصل کار وبستر، یک رسمالخط شفاف و نسبتاً یکپارچه در انگلیسی آمریکایی است که خواندن و نوشتن را – نسبت به انگلیسی بریتیش – سادهتر کرده است.
ما در درس فعل cancel از سلسله درسهای افعال پرکاربرد انگلیسی صرفاً در یک جمله توضیح دادیم که cancelled نگارش بریتیش و canceled نگارش آمریکایی است. اما به داستان پشت آن اشاره نکردیم. امیدواریم این مطلب کوتاه انگیزهٔ شما را برای مطالعه دربارهٔ جنبشهای اصلاح نگارش (چه در فارسی و چه انگلیسی) بیشتر کند.